お仕事のご依頼/Encargar

Información de español y latinoamericano

コロンビア料理教室に参加してきました!(レシピあり)

アバター
WRITER
 
この記事を書いている人 - WRITER -
アバター
スペイン語の翻訳・通訳者・Airbnbの体験ガイド。 情報工学科大学院卒。 社内SEやヘルプデスクなど11年以上経験するが、 長年勤めた会社が突然解散することになり、スペイン語を始める。 -スペイン語の実績- オリンピック関連記事の翻訳、学術文献の翻訳、VISA申請書類の翻訳、大手テレビ局リサーチ、コロンビアパラリンピック会長のアテンド通訳、コロンビアリオ・五輪メダリストのアテンド通訳など。 ラテンアメリカと日本の架け橋になれればと思って活動しています。 好きなもの: コーヒー*、チョコレート。 *2014年 ネスプレッソゴールドカプセルコンテスト 大阪地区優勝 チョコレート検定 チョコレートエキスパート認定 Soy traductora e interpreté de español-japonés, y guía en Airbnb. Hice un master en información de sistemas. Yo trabajé como ingeniera de información de sistemas y servicio técnico más de 11 años. Pero la compañía en la que trabajé durante 7 años, cerró. Por eso yo empecé a estudiar español. Me gustaría que más latinoamericanos conozcan Japón. Yo quiero conectar Japón con Lationoamérica y el primer paso es compartir nuestros idiomas. Me gustan mucho el chocolate y el café.
詳しいプロフィールはこちら

先週末、コロンビア大使公邸で開催されました

コロンビア料理教室に参加してきました!

今回はそちらについて書きたいと思います。

 

コロンビアの料理とは?

さてさて、その前に皆さん

「コロンビア料理」ってどんなものがあるかご存知ですか?

いろいろありますが、よく知られているものとして、次のようなものがあります。

  • 揚げ物:エンパナーダ[empanada](トウモロコシの粉で作った揚げ餃子のようなもの)、アレパ[arepa](トウモロコシの粉で作ったパンのようなもの)、パタコン[patacon](緑バナナをつぶしてあげたもの)
  • スープ:アヒアコ[ajiaco](鶏肉とジャガイモを煮込んだスープ)、サンコチョ[sancocho](鶏肉、牛肉、豚肉、魚などにジャガイモ、ユタ、緑バナナを煮込んだスープ)
  • 他:バンデハ パイサ[bandeja Paisa](チョリソー、アボガド、煮込んだ豆、揚げた青バナナのプレート)

コロンビアの料理の特徴としては、煮込み料理、フライ、オーブンを使った料理が多いようです。

(下準備・処理をして、あとは「待つ」というスタイルの料理が多い)

アヒアコ

エンパナーダ

バンデハパイサ

コロンビアの主食は、トウモロコシ、バナナ、豆、米などになりますので、上記のようなものが伝統料理になります。

 

お味は?

 

どちらかというと素材の味を生かした「あっさり」したものが多く、

日本人の口にはなじみやすい料理だと思います。

レシピを見てみると、コリアンダーなどの香辛料を使うことが多いので

そのような香辛料が好きでない場合は、合わない人かもしれませんね。

コロンビア料理について、イメージがわいてきましたでしょうか♪

 

コロンビア料理の作り方と教室のご案内

 

さてさて、本題ですが、

先日初めて「コロンビア料理教室」に参加。

次の料理を作ってきました。

  • サンコチョ[Sancocho](スープ)
  • パタコンとオガオ[Patacones con hogao](バナナのフライ)
  • ロパ ビエハ[Ropa vieja](ディップソース)
  • メレンゲのイチゴクリーム添え[Merengues con crema y fresas](デザート)

Patacones y ropa vieja

Sancocho

Merengues con crema y fresas]

 

サンコチョは、昨年秋にコロンビア研修に行ったときに食べたので懐かしく、

パタコンは現地で食べられなかったので、どんな風に作るのか興味深々!!でした。

 

今回の講師は、カミラ先生とそのご主人

とても陽気で、優しいお二人です♪

コロンビア大使館もおすすめのお料理の先生で、日本にいらして17年!だそうです。

東京でコロンビア料理教室を定期的に開催されていて、Niki’s KITCHENから申し込みができます。

カミラ先生の料理教室の詳細はこちら

ingredientes/材料

estamos friendo los patacones/パタコンをフライしています

patacones/パタコン

yuka/ユカ(芋の一種)

 

今回、サンコチョとパタコンで使用する緑バナナ(スペイン語だとplatanó verde(プラタノ ベルデ))ですが、

初めて調理してみました!!

緑バナナは、日本で売られている黄色のバナナと違って

全く甘くありませんし、硬いです。南米では緑バナナはよく食べられます。

皮をむいて使うのですが、皮も硬くて、包丁なしだとむくのはちょっと難しい感じです。

硬いバナナなので、通常、生では食べず、揚げたり、ゆでたりして食べます。

触感はジャガイモと里芋の間?でジャガイモに似ている気がします。

緑バナナは、日本ではなかなか販売していないのですが、

ネットだと「キョウダイ マーケット」から入手可能ですよ~。

私もさっそく購入してみました。1本200円と高めです。

platanó verde|/緑バナナ

バナナのフライのパタコンは、ぱりぱりっとした触感にするために

一度揚げた後、すりおろしたニンニク、水、塩を混ぜた調味液にくぐらせて、二度揚げします。

一度揚げた後に、せんべいのように薄っぺらくするのですが、

コロンビアにはパタコン専用の用具があって、2枚の板に挟んで薄くするんです。

こちらがその用具です↓

餃子を作るときに使う用具の仕組みは似ていますね!

カミラさんのレシピはとても美味しく、パタコンもサンコチョもとてもおいしくできました♡

特に今回のサンコチョは、バラの牛肉、豚肉、鶏肉と三種もお肉を使っているので、様々な肉からでる出汁がスープをより一層美味しくしてくれています♬

なんと、カミラさんに今回のコロンビア料理のレシピの掲載許可を頂きました!

こちらにご紹介しますね~♬

Cocine colombiana recetas

コロンビアのデザートは、日本より甘い(個人的にはアメリカ並)ので、先生のレシピでは、メレンゲに入れる砂糖は半分にしているそうで、日本人の好みにあったものに仕上がってます。

緑バナナ以外の材料は、手に入りやすいのでぜひ皆さんご自宅でも作ってみてくださいね。

 

また、コロンビラ料理についてもっと知りたいという方は

ぜひ、カミラ先生の料理教室へ参加してみてください~♪

◆カミラ先生の教室

https://www.nikikitchen.com/reservation/teacher?teacher_id=80

ではまた!

この記事を書いている人 - WRITER -
アバター
スペイン語の翻訳・通訳者・Airbnbの体験ガイド。 情報工学科大学院卒。 社内SEやヘルプデスクなど11年以上経験するが、 長年勤めた会社が突然解散することになり、スペイン語を始める。 -スペイン語の実績- オリンピック関連記事の翻訳、学術文献の翻訳、VISA申請書類の翻訳、大手テレビ局リサーチ、コロンビアパラリンピック会長のアテンド通訳、コロンビアリオ・五輪メダリストのアテンド通訳など。 ラテンアメリカと日本の架け橋になれればと思って活動しています。 好きなもの: コーヒー*、チョコレート。 *2014年 ネスプレッソゴールドカプセルコンテスト 大阪地区優勝 チョコレート検定 チョコレートエキスパート認定 Soy traductora e interpreté de español-japonés, y guía en Airbnb. Hice un master en información de sistemas. Yo trabajé como ingeniera de información de sistemas y servicio técnico más de 11 años. Pero la compañía en la que trabajé durante 7 años, cerró. Por eso yo empecé a estudiar español. Me gustaría que más latinoamericanos conozcan Japón. Yo quiero conectar Japón con Lationoamérica y el primer paso es compartir nuestros idiomas. Me gustan mucho el chocolate y el café.
詳しいプロフィールはこちら

- Comments -

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA


このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

Copyright© JP-ES CAFE , 2019 All Rights Reserved.